Qu'est ce qu'un interprète:
Un.e interprète c'est un.e professionnel.le des langues iel permet à deux communautés linguistiques de pouvoir communiquer, chacune dans sa propre langue et en respectant les codes de sa propre culture.
L'interpretation consiste à transposer oralement un discours en simultanée d'une langue à l'autre et vice-versa.
Formé.e, diplomé.e:
L'interprète est diplomé.e à la suite d'un parcours universitaire long (master : BAC +5) qui valide à la fois ses compétences linguistques, sa capacité à transmettre le sens d'un discours tout en changeant de langue, et donc de culture, mais aussi sa compréhension et sa bonne application des regles deontologiques et ethique de sa profession.
Déontologie et ethique:
L'interprète suit un code éthique qui regroupe des principes déontologiques et des régles de conduite professionnelle.
Les trois regles déontologiques fondamentales sont :
En outre, afin de garantir un service de qualité, l'interprète suit un code de conduite spécifique à sa profession.Cela implique, par exemple, le respect des temps de repos, la necessité d'intervenir en binome pour certaines prestations.
La polyvalence:
L'interprète peut exercer dans des contextes très divers, tels que le milieu judiciaires, médical, scolaire,
La formation, le services publics et bien d'autres encore.
Un très bon niveau dans tous les domaines précitès ne suffit pas; Pour garantir la qualitè de son travail, iel doit en permanance enrichir ses connaissances, tant en culture generale que dans les domaines spécifiques liés à ses interventions.