Je suis diplomée de l'ecole supérieure d'interpretes et de traducteurs.trices, ESIT Sorbonne Nouvelle.
Mes langues de travail sont le francais, la LSF ( langue des signes francaise), la LSFB ( langue des signes de Belgique Francophone).
Une interprète engagée à vos côtés
Être interprète en langue des signes, ce n’est pas juste un métier pour moi : c’est une vocation. Mon rôle ne se limite pas à traduire du sens, mais à créer du lien, à garantir une communication fluide et respectueuse entre les personnes sourdes et entendantes.
Avant de me consacrer à l’interprétation, j’ai d’abord suivi des études pour devenir éducatrice spécialisée. Une fois diplômée, j’ai travaillé avec des enfants sourds, puis dans un service d’accompagnement pour adultes sourds en Belgique, afin de les aider à gagner en autonomie. Après plusieurs années dans ce domaine, j’ai eu l’opportunité de voyager pour le travail en Angleterre et au Maroc. De retour en France, j’ai décidé de reprendre mes études pour perfectionner mes savoirs et devenir interprète en langue des signes.
Souriante, ponctuelle et rigoureuse, j’accompagne chaque situation avec professionnalisme, bienveillance et adaptabilité, que ce soit dans un cadre professionnel, médical, éducatif ou culturel. Je veille à assurer un service de qualité tout en respectant strictement le secret professionnel.
Au-delà de mon métier, je suis profondément investie dans la communauté sourde. Je participe activement à des actions bénévoles pour favoriser l’accessibilité et l’inclusion, car je suis convaincue que chacun doit pouvoir s’exprimer et être compris.
Mon objectif ? Assurer un accès égal à l’information et aux échanges, en mettant mes compétences et mon expérience au service de vos besoins.
En me choisissant, vous faites appel à une interprète engagée, passionnée et soucieuse de la qualité de son travail.
Contactez-moi, et construisons ensemble une communication sans barrières.